Pourquoi tant de haine ??


Ce site n'utilise aucune publicité intrusive, alors pourquoi utiliser AdBlock ?
Chaque article ne présente que deux publicités : une avant le texte, et une autre a droite de la signature de l'auteur. C'est tout.
Ces deux publicités sont les seuls éléments visibles qui permettent de financer ce site.

Essayez ! Mettez RetinaBoys.com en liste blanche dans AdBlock !
Merci par avance.

Le contenu des « Lucky Bag » des Apple Store japonais

Par le

contenu lucky bag japon 2015

Comme chaque début d'année, Apple propose ses "Lucky Bag" dans les Apple Store japonais. Force est de constater que l'offre a toujours autant de succès.

Qu'est-ce qu'un "Lucky Bag" ?

Chaque nouvelle année, Apple propose d'acheter un "Lucky Bag" dans ses Apple Store japonais. Dans ce sac, des surprises : on ne sait jamais ce qui se trouvera à l'intérieur jusqu'à ce que le premier client en achète un. Il y a du contenu "classique", présent dans tous les sacs, et du contenu qui va différencier les sacs entres eux, comme un iPod Touch, ou un MacBook Air pour les plus chanceux.

lucky bag 2015 japon

Le contenu des "Lucky Bag" en 2015

Cette année, les "Lucky Bag" étaient proposés pour l'équivalent de 250 EUR, et contenaient tous un sac à dos Incase Icon Slim (qui a lui seul vaut 150 EUR), une batterie Mophie Juice Pack, des écouteurs sans fil PowerBeats2 (200 EUR), et une Apple TV.

lucky bag 2015 japon

Trois types de sacs étaient proposés, et pour les plus chanceux il y avait un MacBook Air 11" 128 Go, une coque Air Jacket, et un adaptateur pour chargeur Twelve South PlugBug. Le sac "milieu de gamme" comprenait un iPad Air 2 de 16 Go ou un iPad Mini 3 de 16 Go également, avec une enceinte Ultimate Ears Boom Bluetooth. Enfin, pour les "moins" chanceux, le "Lucky Bag" contenait un iPod Touch de 16 Go de 5ème génération, et une carte iTunes.

Dans tous les cas, même le plus petit sac représente une excellente affaire, et on comprend aisément pourquoi cette opération fonctionne toujours aussi bien. Hélas, il faut se déplacer au Japon.

article rédigé par

Citoyen du monde, curieux par nature, amoureux de notre belle Terre, passionné de nouvelles technologies et d'images.

@LKnSardari
  • clemi

    Traduire des sites anglais…. je vois pas l’intérêt :-)

    • L’intérêt est pourtant évident : apporter l’information en français.

      Je ne vois pas quel est le problème ?
      Que la source soit en anglais ? Qu’il y ai un processus de traduction ? On est un site français, et aucun autre site français n’en avait parlé au moment de la rédaction. Il fallait donc traduire.

      Pour un 2 janvier, et pour notre retour, merci de faire preuve d’un peu d’indulgence.

      • clemi

        Je ressens une certaine lassitude à la lecture de certains sites français (et aussi anglais) qui relaient tous la même information.
        Je pense que RetinaBoys a tout le potentiel pour se démarquer .
        J’apprécie bcp ton travail mais j’ai plus de mal sur Retinaboys (qui doit trouver son identité)
        J’arrête là mes critiques, bonne journée!

    • MathieuBCN

      Je pense que tout le monde ne parle pas anglais comme toi, et par conséquent, une traduction au français est pas mal.
      Ensuite, si une information en anglais est pertinente, pourquoi pas la relayer.

      Voila voila.

  • Antonin Douste

    Salut Retina Boys je sais pas trop si je dois dire bonjour à toute l’équipe ou au rédacteur mais je préfère tous vous saluer ;)
    Plutôt sympa ce concept, pour reprendre ce que tu dis Lokan, personnellement je ne connaissais pas et je suis content de l’apprendre.
    Je trouve ça trop cool comme idée, mais il y a un nombre limité de sacs ou c’est juste une journée entière ou ils vendent ça.
    En tout cas merci pour la découverte :)

  • Alexis Botella

    Petit soucis non? « Chaque année nouvelle année »… :)